утро\не\бодрит
нет, я не могу это не перепостить. просто сам я не мастер длинных отчётов, а память о первой игре должна остаться по возможности в деталях.
конечно, мои ощущения были несколько иными. ах, как периодически несло моего персонажа в неведомые дали... да и в игровом пространстве мы с мисс Вальбургой пересекались мало (я только ходил и подозревал её во всех смертных грехах), но тем не менее:
отчёт Леди Мариус
а этот отчёт от Фионы (по игре Бастинды Шарп). он как раз близок к моей сюжетной линии. да и вообще прекрасен и подробен.
вуаля:
отчёт Фионы
upd. а это письмо — не что иное, как отчёт очень загадочного, но наблюдательного журналиста Джона Шеридана. низкий Вам поклон за его написание.
письмо-отчёт Джона Шеридана

конечно, мои ощущения были несколько иными. ах, как периодически несло моего персонажа в неведомые дали... да и в игровом пространстве мы с мисс Вальбургой пересекались мало (я только ходил и подозревал её во всех смертных грехах), но тем не менее:
отчёт Леди Мариус
20.12.2010 в 01:03
Пишет [J]-Леди Мариус-[/J]:Первое Рождество.
Спасибо Dr. Lind и Жизнь без Луи за сегодняшний день! Это было просто невероятно весело, красиво, интересно и волшебно!..
***
Собственно, о самой игре.
Сейчас пребываю в странном состоянии, очень похожем на медленно действующий психоз, под впечатлением, поэтому все, что я напишу далее может быть глупым, неадекватным и кто знает наносить вред психике мирных людей.
Начну с того, что я великий тормоз, что, впрочем, меня мало удивило. Но еще больше удивило то, что тормозила я намного меньше, чем представляла себе раньше. Несколько раз даже пыталась закатить истерику (только пыталась) и применила аж одно заклинание (да и то какой-то Петрификус, ибо не смогла вспомнить ничего более оригинального).
Ладно, снова не о том... Это я вела к тому, что сегодня впервые играла на ролевой и пыталась хоть как-то влиться в действие. Было страшно, непонятно, не знала с чего начинать, как себя вести и как не опозориться. А потом еще пришлось отыгрывать собственный квест, который, к слову, меня несколько обескуражил и напугал. Ну, Мерлин подери, нужно обвести вокруг пальца какого-то хрена и разобраться в собственных чувствах. Хотя, признаюсь, захватывало... Очень захватывало. В итоге квест сыгран успешно, но не знаю, что говорить на счет всего остального - зачастую не знала, что сказать, очень нервничала, мялась, боялась, хотелось что-то сделать, а вот что именно я не знала. В итоге все начали меня подозревать невесть в чем, вплоть до завершения моего квеста.
С другой стороны было очень весело. В самом начале я буквально минут пятнадцать пыталась сдержать истерический смех, а в итоге хлопнулась в обморок. Результат - сломанная волшебная палочка мадам Делакюр. И обидно - действительно прекрасная вещь была. Потом миллионы загадок, и, что поразило - все так естественно, не наигранно, непринужденно, что невольно сам забываешь обо всем на свете и переносишься в какой-то новый мир. И даже не мир тети Ро, а что-то другое, свое, новое... И это просто непередаваемые ощущения.
Мерлин...Раньше у меня это слово уже вызывало неадекватную реакцию, что же будет теперь? После того, как мне пришлось за ним побегать, показывая свою слепую любовь, вызванную действием артефакта? Даже не помню, что тогда было - так волновалась. Вот почему-то меня не покидает ощущение, что я вела себя как полная дура.
Наверное, все-таки стоило мне пару раз покричать, а то честно, вела себя как Поттер на уроке зельеварения...
Было интересно наблюдать за другими - так и хотелось исподтишка сделать какой-нибудь гадость, вот только, как всегда, в такие моменты фантазия меня покидает. Мерлин - просто загляденье, мадам в неадеквате - чудо, Томми - что еще можно сказать о таком...ммм... ладно, проехали, все знают, что Томы для меня - зло
Я не знаю, что еще написать в так называемом "отзыве", о котором так просили мастера? То, что мне понравилось? Так я уже писала об этом, и не раз, тем более, что просто "понравилось" здесь явно не подходит, это что-то большее.
Сама атмосфера была на высоте - все такие веселые, милые, интересные, яркие, разные... Как хотелось бы устраивать вот такие вот встречи хотя бы раз в месяц, чтобы отрываться, как сегодня.
И единственный минус сегодняшнего дня - это моя спина. Надо же было целый день выдержать в этом гребанном корсете, не имея возможности нормально вдохнуть или пошевелить спиной. Теперь все страшно затекло и болит...
Теперь я понимаю, почему все чертыхаются Мерлином...(с) Жизнь без Луи - это только цитировать и цитировать ))
_____
А после хотелось кричать - еще, еще, еще. Хочу еще, и много ролей, и разных, и интересных. А мечта моей жизни - это попробовать каждого из Лестрейнджей. А еще кого-то из Уизлей. Хочу найти себя. И никого не бояться.
***
И как это было странно - разговаривать с человеком о фиках (при этом орать на всю маршрутку, а потом на все метро) в живую! Видеть кого-то живого, кто не боится слов "бета, драббл и шиппер".
ночи.навылет - ты крутой чувак
Зы. Всем, кому обещала фотки - покажу, как только появятся.
URL записиСпасибо Dr. Lind и Жизнь без Луи за сегодняшний день! Это было просто невероятно весело, красиво, интересно и волшебно!..
***
Собственно, о самой игре.
Сейчас пребываю в странном состоянии, очень похожем на медленно действующий психоз, под впечатлением, поэтому все, что я напишу далее может быть глупым, неадекватным и
Начну с того, что я великий тормоз, что, впрочем, меня мало удивило. Но еще больше удивило то, что тормозила я намного меньше, чем представляла себе раньше. Несколько раз даже пыталась закатить истерику (только пыталась) и применила аж одно заклинание (да и то какой-то Петрификус, ибо не смогла вспомнить ничего более оригинального).
Ладно, снова не о том... Это я вела к тому, что сегодня впервые играла на ролевой и пыталась хоть как-то влиться в действие. Было страшно, непонятно, не знала с чего начинать, как себя вести и как не опозориться. А потом еще пришлось отыгрывать собственный квест, который, к слову, меня несколько обескуражил и напугал. Ну, Мерлин подери, нужно обвести вокруг пальца какого-то хрена и разобраться в собственных чувствах. Хотя, признаюсь, захватывало... Очень захватывало. В итоге квест сыгран успешно, но не знаю, что говорить на счет всего остального - зачастую не знала, что сказать, очень нервничала, мялась, боялась, хотелось что-то сделать, а вот что именно я не знала. В итоге все начали меня подозревать невесть в чем, вплоть до завершения моего квеста.
С другой стороны было очень весело. В самом начале я буквально минут пятнадцать пыталась сдержать истерический смех, а в итоге хлопнулась в обморок. Результат - сломанная волшебная палочка мадам Делакюр. И обидно - действительно прекрасная вещь была. Потом миллионы загадок, и, что поразило - все так естественно, не наигранно, непринужденно, что невольно сам забываешь обо всем на свете и переносишься в какой-то новый мир. И даже не мир тети Ро, а что-то другое, свое, новое... И это просто непередаваемые ощущения.
Мерлин...Раньше у меня это слово уже вызывало неадекватную реакцию, что же будет теперь? После того, как мне пришлось за ним побегать, показывая свою слепую любовь, вызванную действием артефакта? Даже не помню, что тогда было - так волновалась. Вот почему-то меня не покидает ощущение, что я вела себя как полная дура.
Наверное, все-таки стоило мне пару раз покричать, а то честно, вела себя как Поттер на уроке зельеварения...
Было интересно наблюдать за другими - так и хотелось исподтишка сделать какой-нибудь гадость, вот только, как всегда, в такие моменты фантазия меня покидает. Мерлин - просто загляденье, мадам в неадеквате - чудо, Томми - что еще можно сказать о таком...ммм... ладно, проехали, все знают, что Томы для меня - зло

Я не знаю, что еще написать в так называемом "отзыве", о котором так просили мастера? То, что мне понравилось? Так я уже писала об этом, и не раз, тем более, что просто "понравилось" здесь явно не подходит, это что-то большее.
Сама атмосфера была на высоте - все такие веселые, милые, интересные, яркие, разные... Как хотелось бы устраивать вот такие вот встречи хотя бы раз в месяц, чтобы отрываться, как сегодня.
И единственный минус сегодняшнего дня - это моя спина. Надо же было целый день выдержать в этом гребанном корсете, не имея возможности нормально вдохнуть или пошевелить спиной. Теперь все страшно затекло и болит...
Теперь я понимаю, почему все чертыхаются Мерлином...(с) Жизнь без Луи - это только цитировать и цитировать ))
_____
А после хотелось кричать - еще, еще, еще. Хочу еще, и много ролей, и разных, и интересных. А мечта моей жизни - это попробовать каждого из Лестрейнджей. А еще кого-то из Уизлей. Хочу найти себя. И никого не бояться.
***
И как это было странно - разговаривать с человеком о фиках (при этом орать на всю маршрутку, а потом на все метро) в живую! Видеть кого-то живого, кто не боится слов "бета, драббл и шиппер".
ночи.навылет - ты крутой чувак

Зы. Всем, кому обещала фотки - покажу, как только появятся.
а этот отчёт от Фионы (по игре Бастинды Шарп). он как раз близок к моей сюжетной линии. да и вообще прекрасен и подробен.
вуаля:
отчёт Фионы
20.12.2010 в 10:44
Пишет Mister_Key:Более подробный отчет. Фото будут, если господа обладатели выложат их на какой-нить обменник.
Изначально мне было довольно стремно влезать в такую затею, потому что у меня жесткие представления о том, что есть хорошая игра, а разочаровываться (и разочаровывать кого бы то ни было) я совершенно не хотела.
Далеко не в каждый квест можно вписать семилетку, как вы понимаете, и мой мегареспект и огромная благодарность мастерам именно за продуманность этой линии. Понятно, что я вписала "приемную дочь" в свою квенту (ехала Бастиндой Шарп, 42х летней профессором колдомедицины, затаенным маньяком и активным исследователем ликантропии, с семилетней же дочерью на руках), но без помощи мастеров, чрезвычайно удачно вписавших два сюжета (со сбором артефактов и с их коллекцией как ключом на выход) все было бы гораздо грустнее. Я очень опасалась, что ребенок будет мешать играть другим, пару раз пришлось шикнуть на нее, дабы поменьше трепала языком (как на грех, ее пробило именно на выяснение душераздирающе важных вопросов "а это игра или еще нет"), но в целом все оказалось значительно приличней, чем я ожидала.
Все-таки игрок растет в играх, что ни говори. И я чрезвычайно благодарна всем, кто это понимает.
Что касается мира, тут можно, конечно, много говорить. Но основная идея была вполне в каноне, разве что Мерлин уж слишком быстро признался, что он Мерлин. Меня заклинило на годах его жизни, конечно, и на названии места, где он там по легенде находится, и вообще напутала все, где только можно было напутать, но само имя Амвросий плюс образ, плюс манера выражаться (мастерски во всех смыслах сделанная) какбэ намекала.
Отдельная благодарность за внятную вводную. Я вообще-то ехала к мадам Фой с простой и невинной целью: обменять образчик философского камня и рецепта его приготовления (не имея, конечно, ни того, ни другого) на ликантропа. Чтоб забрать его и в поликлинику, для опытов. Добрый мастер сообщил мне, что я уже однажды накладывала Обливиэйт на мадам Фой, но заклятие легло криво, так что первым делом я пошла и треснула ее аналогичным заклятием между лопаток, для верности.
Если бы мы еще отыгрывали движения, так легко у меня бы не вышло, но что есть, то есть, и стирать человеку память в присутствии всех остальных гостей, да еще и незаметно, и потом с невинными глазами спрашивать, не чувствует ли себя мадам Фой дурно - это было забавно, да.
Про ликантропа я забыла до определенного момента. Были другие проблемы. Кстати, я до сих пор поражаюсь тому, сколько крику стояло по отношению к Мерлину, который ну никак не мог нас выпереть из своего обиталища, и как легко общество проглотило наличие в своих тесных рядах человека, страдающего ликантропией, да еще и в полнолуние. Я вполне серьезно ожидала драки и готовилась отбивать свою добычу, но чистокровное в большинстве своем общество проявило удивительную толерантность.
Пожалуй, это было к лучшему. Ибо мисс Бастинду Шарп несло, как оглашенную. Старая дева, вы же понимаете. После того, как выяснилась непригодность портключей, личность хозяина дома и невозможность произнести свое имя, ее психика и так была далека от нормы, а после того, как господин Мерлин вручил ее дочери супер-мега-гига-амулет, крайне мягко намекнув на то, что ребенку следует собрать у господ присутствующих дорогие их сердцу вещи... словом, я приношу извинения за поведение своего персонажа. Обычно я не настолько буйная.
Ликантропа я в итоге вычислила сама не знаю как. Интуитивно. ГосподинЛюпин ночи.навылет, вы невероятно мне помогли. Я соврала вам относительно обстоятельств гибели биологических родителей моей дочери, но совершенно правдиво описала дальнейшее. Оборотень, добровольно приезжающий на каникулы ради клин.исследований! Более того - давший осознанное информированное согласие! Насчет идеальной социальной адаптации я тоже не шутила, мой респект в адрес вашей квенты.
Ну и да, примите мои соболезнования на предмет вкуса зелья, отравленного Феликс Фелицис (что такое не везет, однако) и ваших личных проблем.
С другой стороны, всем бы такие проблемы! Дамы, вы были прекрасны. Мисс Делакур, мне было необычайно приятно познакомиться с вами, так сказать, заново и в двойном объеме, надеюсь, мы не потеряемся. Мадам Фой, вы, конечно, не дама, но имитировали ее прелестно. Мисс Друэлла, я очень хотела вас пролегилиментить, но какая-то совесть у меня еще оставалась, конечно. Мисс Лестрендж, я вас очень боялась, это комплимент.
Немного разочаровала линия господ журналистов, которую я то ли так качественно прохлопала ушами, то ли не была к ней допущена, однако корпоративное братство было продемонстрировано в лучшем виде.
Далее, насчет сбора артефактов. Да, господин Мерлин, заставили вы нас попотеть. И воровали, и отнимали добровольно-принудительно, и выпрашивали, и чего только не. Не догадались использовать, но это и к лучшему, наверное.
Момент женитьбы я как-то не особенно осознала, но моя благодарность г-ну будущему Волдеморту за своевременный отказ. Я, как перспективная теща, отравила бы вас, конечно, так что спасибо, что не довели до греха.
В сухом остатке имеем массу новых знакомств, перспективу оборотня в цепях (ооо, какой кинк), довольного ребенка, сплоченный коллектив и монографию "Мерлин Великий в естественной среде обитания", которую моя персонаж, конечно, напишет. Отдельная глава будет посвящена недопустимости божбы великим именем.
Ах да! Госпожа Моргана была очаровательна и кусача, в полном соответствии с ролью!
Я, конечно, массу всего еще забыла, но главное - спасибо за игру, господа и дамы, это было круто, вы прекрасны все поголовно.
Хочу еще.
Перепост в ТТТ.
URL записиИзначально мне было довольно стремно влезать в такую затею, потому что у меня жесткие представления о том, что есть хорошая игра, а разочаровываться (и разочаровывать кого бы то ни было) я совершенно не хотела.
Далеко не в каждый квест можно вписать семилетку, как вы понимаете, и мой мегареспект и огромная благодарность мастерам именно за продуманность этой линии. Понятно, что я вписала "приемную дочь" в свою квенту (ехала Бастиндой Шарп, 42х летней профессором колдомедицины, затаенным маньяком и активным исследователем ликантропии, с семилетней же дочерью на руках), но без помощи мастеров, чрезвычайно удачно вписавших два сюжета (со сбором артефактов и с их коллекцией как ключом на выход) все было бы гораздо грустнее. Я очень опасалась, что ребенок будет мешать играть другим, пару раз пришлось шикнуть на нее, дабы поменьше трепала языком (как на грех, ее пробило именно на выяснение душераздирающе важных вопросов "а это игра или еще нет"), но в целом все оказалось значительно приличней, чем я ожидала.
Все-таки игрок растет в играх, что ни говори. И я чрезвычайно благодарна всем, кто это понимает.
Что касается мира, тут можно, конечно, много говорить. Но основная идея была вполне в каноне, разве что Мерлин уж слишком быстро признался, что он Мерлин. Меня заклинило на годах его жизни, конечно, и на названии места, где он там по легенде находится, и вообще напутала все, где только можно было напутать, но само имя Амвросий плюс образ, плюс манера выражаться (мастерски во всех смыслах сделанная) какбэ намекала.
Отдельная благодарность за внятную вводную. Я вообще-то ехала к мадам Фой с простой и невинной целью: обменять образчик философского камня и рецепта его приготовления (не имея, конечно, ни того, ни другого) на ликантропа. Чтоб забрать его и в поликлинику, для опытов. Добрый мастер сообщил мне, что я уже однажды накладывала Обливиэйт на мадам Фой, но заклятие легло криво, так что первым делом я пошла и треснула ее аналогичным заклятием между лопаток, для верности.
Если бы мы еще отыгрывали движения, так легко у меня бы не вышло, но что есть, то есть, и стирать человеку память в присутствии всех остальных гостей, да еще и незаметно, и потом с невинными глазами спрашивать, не чувствует ли себя мадам Фой дурно - это было забавно, да.
Про ликантропа я забыла до определенного момента. Были другие проблемы. Кстати, я до сих пор поражаюсь тому, сколько крику стояло по отношению к Мерлину, который ну никак не мог нас выпереть из своего обиталища, и как легко общество проглотило наличие в своих тесных рядах человека, страдающего ликантропией, да еще и в полнолуние. Я вполне серьезно ожидала драки и готовилась отбивать свою добычу, но чистокровное в большинстве своем общество проявило удивительную толерантность.
Пожалуй, это было к лучшему. Ибо мисс Бастинду Шарп несло, как оглашенную. Старая дева, вы же понимаете. После того, как выяснилась непригодность портключей, личность хозяина дома и невозможность произнести свое имя, ее психика и так была далека от нормы, а после того, как господин Мерлин вручил ее дочери супер-мега-гига-амулет, крайне мягко намекнув на то, что ребенку следует собрать у господ присутствующих дорогие их сердцу вещи... словом, я приношу извинения за поведение своего персонажа. Обычно я не настолько буйная.
Ликантропа я в итоге вычислила сама не знаю как. Интуитивно. Господин
Ну и да, примите мои соболезнования на предмет вкуса зелья, отравленного Феликс Фелицис (что такое не везет, однако) и ваших личных проблем.
С другой стороны, всем бы такие проблемы! Дамы, вы были прекрасны. Мисс Делакур, мне было необычайно приятно познакомиться с вами, так сказать, заново и в двойном объеме, надеюсь, мы не потеряемся. Мадам Фой, вы, конечно, не дама, но имитировали ее прелестно. Мисс Друэлла, я очень хотела вас пролегилиментить, но какая-то совесть у меня еще оставалась, конечно. Мисс Лестрендж, я вас очень боялась, это комплимент.
Немного разочаровала линия господ журналистов, которую я то ли так качественно прохлопала ушами, то ли не была к ней допущена, однако корпоративное братство было продемонстрировано в лучшем виде.
Далее, насчет сбора артефактов. Да, господин Мерлин, заставили вы нас попотеть. И воровали, и отнимали добровольно-принудительно, и выпрашивали, и чего только не. Не догадались использовать, но это и к лучшему, наверное.
Момент женитьбы я как-то не особенно осознала, но моя благодарность г-ну будущему Волдеморту за своевременный отказ. Я, как перспективная теща, отравила бы вас, конечно, так что спасибо, что не довели до греха.
В сухом остатке имеем массу новых знакомств, перспективу оборотня в цепях (ооо, какой кинк), довольного ребенка, сплоченный коллектив и монографию "Мерлин Великий в естественной среде обитания", которую моя персонаж, конечно, напишет. Отдельная глава будет посвящена недопустимости божбы великим именем.
Ах да! Госпожа Моргана была очаровательна и кусача, в полном соответствии с ролью!
Я, конечно, массу всего еще забыла, но главное - спасибо за игру, господа и дамы, это было круто, вы прекрасны все поголовно.
Хочу еще.
Перепост в ТТТ.
upd. а это письмо — не что иное, как отчёт очень загадочного, но наблюдательного журналиста Джона Шеридана. низкий Вам поклон за его написание.
письмо-отчёт Джона Шеридана
21.12.2010 в 12:28
Пишет Undead9000:ARG Письмо издателю
Любезный мой друг, мистер Кафф! Пишу Вам это письмо в качестве отчета о тех, без сомнения, странных событиях, свидетелем которых мне довелось стать.
Не собственным желанием, но волею судьбы я оказался в чужом доме, в окружении почтенных лиц, в разной степени пользующихся известностью в столь любимых мною аристократических кругах. Удивительным было то, что никто из присутствующих не помнил, как здесь оказался: все очнулись одновременно, лежа на полу в гостиной. Но это оказалось еще не самым большим сюрпризом, уготованным нам. Все мы оказались одетыми в маски, которые не удавалось снять; и никто не мог произнести своего настоящего имени, что было, словно в насмешку над нашими попытками разъяснить происшедшее.
Но все эти странности были лишь прелюдией к той драме, что стала разыгрываться на моих глазах.
Нас приветствовал в своем доме благородный, величественного вида старец, убеленный сединами и дряхлый, но сохраняющий острый разум в своих глазах. Впрочем, "приветствовал" — лишь журналистский штамп в сложившихся обстоятельствах, ибо спесь и надменность сего благородного мужа, слышимые в его речах, были под стать его возрасту. Не вдаваясь в детали, он потребовал от нас покинуть его жилище, но уклонился от ответа, когда выяснилось, что сделать это невозможно!
И здесь я должен представить Вам, мой друг, достопочтенную Бастинду Шарп. Именно она сохранила более всех трезвость ума, и, обратив внимание на речь, манеры, а более всего - на имя, упомянутое старцем, сумела определить, кто перед нами. А был это никто иной, как сам Мерлин! Такая новость огорошила всех, несколько поумерив пыл присутствующих. (Дабы не быть голословным, я взял с собой один из свитков, в изобилии лежавших на камине. Подлинность его еще нужно определить, но необычность его видна сразу).
Вероятно, стоит упомянуть, кто же именно присутствовал в этом чудном месте. (Не имея возможности представиться лично, каждого именовал его друг). Прелестные дамы не нуждались в представлениях: мисс Вальбурга Блэк, мисс Виолетта Лестрейндж и мисс Габриэль Делакур. Молодого человека, рядом с которым я очнулся, звали Чарльз Фаулер, а представила его мисс Друэлла Розье. Меня же выручил мой коллега, Кристофер Тибо. Миссис Шарп я уже упомянул ранее; она прибыла с дочерью Арианной. Мерлину прислуживала девушка по имени Нимоэ, а кошка, наблюдавшая за происходящим весь вечер, была упомянута Мерлином, как Моргана. (К сожалению, забрать кошку с собой я не сумел. Слишком велик был риск).
Но более всех меня заинтересовали еще два героя моей истории: тетушка Фой и ее племянник Томми. Казалось, что именно тетушка является хозяйкой этого места, а вовсе не Мерлин. Но обо всем по порядку.
В это же время, запустив руку в карман за своим блокнотом, я наткнулся на небольшой прозрачный камень, явно магической природы. Предприняв попытку выяснить, что это, я понял, что подобные вещи есть у всех из нас, но они будто перепутаны. Никто не знал, чем владеет, но мог знать о природе другого артефакта. О моем камне знал Томми, который предложил мне выгодную, на первый взгляд, сделку. Но может, взыграла моя осторожность или я предвосхитил ход событий, или уловил нечто во взгляде этого юноши - я решил припрятать камень на время.
Наступило затишье. Дамы шушукались между собой, я слышал обрывки светских разговоров, и призывы мадам Фой отнестись к окружающему, как к празднику. Но такая тишина бывает только перед бурей. И в какой-то момент настало: я вошел в гостинную и увидел, что тетушка оглушает всех без разбору! Дальнейшее известно мне лишь со слов, ибо я поостерегся находиться там далее. Мадам Фой остановил ее племянник и отобрал палочку, пока вызванная миссис Шарп приводила гостей в чувство.Но установить причину столь странного поведения мне не удалось, и я погрузился в размышления.
Но события стремительно набирали ход, их было уже не остановить. Проходит слух о странном письме, будто бы подписанным никем иным, как самим Николасом Фламелем! Мисс Блэк соглашается на странное пари с господином Тибо, от которого я не сумел ее предостеречь, но ее останавливают. Я выясняю, что малышка Арианна одарена Мерлином амулетом, который защищет девочку от любых воздействий, и что она собирает все артефакты у себя. Не зная замыслов Мерлина, я лишь порадовался решению спрятать свой артефакт. Мистер Фаулер все менее и менее заметен для меня, и выяснить, чего он добивается, мне не удается, равно как и узнать больше о миссис Шарп. Мадам Фой выдвигает предположение, что мы должны выйти, соединив усилия и победив Мерлина. Все происходящее было подобно кипящему котлу, который вот-вот взорвется.
Как громом прозвучала новость о помолвке мисс Делакур и племяниика мадам Фой. Увы, я не знаю, что стало для этого поводом, но при одном взгляде на лицо Габриэль даже у меня, циничного журналиста, сердце сжималось, настолько явной была печать страдания на ее ясном челе.
И развязка была все ближе. Оказалось, что милейший мистер Фаулер оказался оборотнем, что не помешало ему договориться с миссис Шарп; и я выражаю искреннее восхищение силой духа, выдержкой и глубиной чувств мисс Розье, не побоявшейся осуждения со стороны всех окружаюших.
Сцена помолвки раскрыла если не все, то множество секретов. Опасаясь разглашения письма, я не открою в нем настоящей личности Томми, но в момент, когда оно прозвучало... Пусть меня посадят навсегда в Азкабан, если хоть кто-то не был потрясен или смотрел в сторону! Я, признаться, машинально взялся за палочку, ожидая чего-то худшего.
Но, тем не менее, все обошлось, и финальная загадка господина Мерлина, была разгадана, хотя сам процесс снова заставил нас поволноваться.
В завершение, хочу сказать вот что: покидая порог этого дома, я понимал, что пережил одно из самых захватывающих приключений за всю свою карьеру и за всю свою жизнь.
P.S. Считаю также необходимым побеседовать с вами с глазу на глаз о истинной личности г-на Тибо. Некотороые факты и косвенные улики, обнаруженные мной, требуют немедленного изучения. Пока же смею просить Вас поостеречься от сотрудничества и личных встреч с г-ном "Тибо".
URL записиЛюбезный мой друг, мистер Кафф! Пишу Вам это письмо в качестве отчета о тех, без сомнения, странных событиях, свидетелем которых мне довелось стать.
Не собственным желанием, но волею судьбы я оказался в чужом доме, в окружении почтенных лиц, в разной степени пользующихся известностью в столь любимых мною аристократических кругах. Удивительным было то, что никто из присутствующих не помнил, как здесь оказался: все очнулись одновременно, лежа на полу в гостиной. Но это оказалось еще не самым большим сюрпризом, уготованным нам. Все мы оказались одетыми в маски, которые не удавалось снять; и никто не мог произнести своего настоящего имени, что было, словно в насмешку над нашими попытками разъяснить происшедшее.
Но все эти странности были лишь прелюдией к той драме, что стала разыгрываться на моих глазах.
Нас приветствовал в своем доме благородный, величественного вида старец, убеленный сединами и дряхлый, но сохраняющий острый разум в своих глазах. Впрочем, "приветствовал" — лишь журналистский штамп в сложившихся обстоятельствах, ибо спесь и надменность сего благородного мужа, слышимые в его речах, были под стать его возрасту. Не вдаваясь в детали, он потребовал от нас покинуть его жилище, но уклонился от ответа, когда выяснилось, что сделать это невозможно!
И здесь я должен представить Вам, мой друг, достопочтенную Бастинду Шарп. Именно она сохранила более всех трезвость ума, и, обратив внимание на речь, манеры, а более всего - на имя, упомянутое старцем, сумела определить, кто перед нами. А был это никто иной, как сам Мерлин! Такая новость огорошила всех, несколько поумерив пыл присутствующих. (Дабы не быть голословным, я взял с собой один из свитков, в изобилии лежавших на камине. Подлинность его еще нужно определить, но необычность его видна сразу).
Вероятно, стоит упомянуть, кто же именно присутствовал в этом чудном месте. (Не имея возможности представиться лично, каждого именовал его друг). Прелестные дамы не нуждались в представлениях: мисс Вальбурга Блэк, мисс Виолетта Лестрейндж и мисс Габриэль Делакур. Молодого человека, рядом с которым я очнулся, звали Чарльз Фаулер, а представила его мисс Друэлла Розье. Меня же выручил мой коллега, Кристофер Тибо. Миссис Шарп я уже упомянул ранее; она прибыла с дочерью Арианной. Мерлину прислуживала девушка по имени Нимоэ, а кошка, наблюдавшая за происходящим весь вечер, была упомянута Мерлином, как Моргана. (К сожалению, забрать кошку с собой я не сумел. Слишком велик был риск).
Но более всех меня заинтересовали еще два героя моей истории: тетушка Фой и ее племянник Томми. Казалось, что именно тетушка является хозяйкой этого места, а вовсе не Мерлин. Но обо всем по порядку.
В это же время, запустив руку в карман за своим блокнотом, я наткнулся на небольшой прозрачный камень, явно магической природы. Предприняв попытку выяснить, что это, я понял, что подобные вещи есть у всех из нас, но они будто перепутаны. Никто не знал, чем владеет, но мог знать о природе другого артефакта. О моем камне знал Томми, который предложил мне выгодную, на первый взгляд, сделку. Но может, взыграла моя осторожность или я предвосхитил ход событий, или уловил нечто во взгляде этого юноши - я решил припрятать камень на время.
Наступило затишье. Дамы шушукались между собой, я слышал обрывки светских разговоров, и призывы мадам Фой отнестись к окружающему, как к празднику. Но такая тишина бывает только перед бурей. И в какой-то момент настало: я вошел в гостинную и увидел, что тетушка оглушает всех без разбору! Дальнейшее известно мне лишь со слов, ибо я поостерегся находиться там далее. Мадам Фой остановил ее племянник и отобрал палочку, пока вызванная миссис Шарп приводила гостей в чувство.Но установить причину столь странного поведения мне не удалось, и я погрузился в размышления.
Но события стремительно набирали ход, их было уже не остановить. Проходит слух о странном письме, будто бы подписанным никем иным, как самим Николасом Фламелем! Мисс Блэк соглашается на странное пари с господином Тибо, от которого я не сумел ее предостеречь, но ее останавливают. Я выясняю, что малышка Арианна одарена Мерлином амулетом, который защищет девочку от любых воздействий, и что она собирает все артефакты у себя. Не зная замыслов Мерлина, я лишь порадовался решению спрятать свой артефакт. Мистер Фаулер все менее и менее заметен для меня, и выяснить, чего он добивается, мне не удается, равно как и узнать больше о миссис Шарп. Мадам Фой выдвигает предположение, что мы должны выйти, соединив усилия и победив Мерлина. Все происходящее было подобно кипящему котлу, который вот-вот взорвется.
Как громом прозвучала новость о помолвке мисс Делакур и племяниика мадам Фой. Увы, я не знаю, что стало для этого поводом, но при одном взгляде на лицо Габриэль даже у меня, циничного журналиста, сердце сжималось, настолько явной была печать страдания на ее ясном челе.
И развязка была все ближе. Оказалось, что милейший мистер Фаулер оказался оборотнем, что не помешало ему договориться с миссис Шарп; и я выражаю искреннее восхищение силой духа, выдержкой и глубиной чувств мисс Розье, не побоявшейся осуждения со стороны всех окружаюших.
Сцена помолвки раскрыла если не все, то множество секретов. Опасаясь разглашения письма, я не открою в нем настоящей личности Томми, но в момент, когда оно прозвучало... Пусть меня посадят навсегда в Азкабан, если хоть кто-то не был потрясен или смотрел в сторону! Я, признаться, машинально взялся за палочку, ожидая чего-то худшего.
Но, тем не менее, все обошлось, и финальная загадка господина Мерлина, была разгадана, хотя сам процесс снова заставил нас поволноваться.
В завершение, хочу сказать вот что: покидая порог этого дома, я понимал, что пережил одно из самых захватывающих приключений за всю свою карьеру и за всю свою жизнь.
Искренне Ваш,
Джон Шеридан.
Джон Шеридан.
P.S. Считаю также необходимым побеседовать с вами с глазу на глаз о истинной личности г-на Тибо. Некотороые факты и косвенные улики, обнаруженные мной, требуют немедленного изучения. Пока же смею просить Вас поостеречься от сотрудничества и личных встреч с г-ном "Тибо".